-
1 забивание краской пробельных участков растровой формы
Polygraphy: screen fillingУниверсальный русско-английский словарь > забивание краской пробельных участков растровой формы
-
2 снятие копировального слоя с пробельных участков офсетной формы
Polygraphy: offset plate activating, offset plate strippingУниверсальный русско-английский словарь > снятие копировального слоя с пробельных участков офсетной формы
-
3 снятие покровного слоя с пробельных участков офсетной формы
Polygraphy: offset plate de-coatingУниверсальный русско-английский словарь > снятие покровного слоя с пробельных участков офсетной формы
-
4 удаление копировального слоя с пробельных участков офсетной формы
Engineering: offset plate strippingУниверсальный русско-английский словарь > удаление копировального слоя с пробельных участков офсетной формы
-
5 забивание краской
1) Polygraphy: fill-up, fill-up (пробельных участков формы), filling (пробельных участков формы), filling of ink2) Makarov: fill-in (пробельных участков формы), filling of ink (пробельных участков формы) -
6 забивание
1) General subject: driving in, plugging2) Engineering: blinding, blockage (засорение), blocking, clogging (засорение), clogging up, driving, filling-in (печатной краской пробельных участков формы), hammering, jam, locking (фильтра, трубопровода), ramming, stop, stop up, strikeover (знака при работе на клавиатуре)3) Agriculture: binding (сита примесями), choke (машины, аппарата)5) Automobile industry: drive-down6) Mining: clogging (грохота, фильтра), setting, sticking (отверстий сита)7) Road works: jamming8) Metallurgy: pegging (отверстий сита)9) Polygraphy: choke-up (фальцаппарата бумагой), choking (краской отдельных участков формы), clogging (краской отдельных участков формы), jam (напр. кассеты), jam-up (напр. фальцаппарата бумагой), strike-over, strike-over (знака)11) Astronautics: plugging-up13) Automation: clogging (напильника), loading (фильтра)14) Makarov: blinding (сита, тканевого фильтра), blocking (рабочих органов машины), blocking up (засорение), choking (засорение), choking up (засорение), clogging up (засорение), crowding (сорняками), driving (in) (гвоздей, свай), driving in (гвоздей, свай), hammering in (гвоздей, свай), knocking in (гвоздей, свай), stopping (засорение), stopping up (засорение)15) Horse breeding: cutting (задевание подковой задней конечности копыта передней или наоборот)16) Aluminium industry: plugging (of pipes) (труб) -
7 filling-in
-
8 забивание
blinding, blockage, blocking, clogging, ( печатной краской пробельных участков формы) filling-in, (фильтра, трубопровода) locking, strikeover -
9 doctor
['dɒktə]1) Общая лексика: врач, вспомогательный механизм, доктор (учёная степень), доктор наук, законник, законовед, заниматься врачебной практикой, знаток законов, знахарь, изменять, искусственная муха (употребляется для ужения), лекарь, лечить, отремонтировать, переходная муфта, подделать, подделывать (документы), починить на скорую руку, присуждать докторскую степень, ремонтировать, судовой повар, фальсифицировать (пищу, вино), чинить на скорую руку, лечить (от ревматизма; кого-л.), лечить (кого-л., от ревматизма), медик2) Морской термин: корабельный повар, работник корабельного лазарета4) Разговорное выражение: прохладный ветерок, эскулап5) Жаргон: кок6) Устаревшее слово: пользовать7) Техника: вспомогательное устройство, дозирующее лезвие, докторский раствор (щелочной раствор плумбита натрия), механик-ремонтник, небольшой двигатель (системы водоснабжения паровых котлов), паяльник, ракель, ракельный нож, скребок, шабер8) Шутливое выражение: начальник9) Химия: подмешивать11) Железнодорожный термин: переходной патрон, срезать12) Австралийский сленг: повар, сильный свежий ветер, эксперт (специалист, принимающий окончательное решение), судовой кок 2) повар на овцеводческой ферме13) Автомобильный термин: вкладной клин, исправлять, подкладка, устранять недостаток, устранять неполадку, соединительный штифт (для крепления какой-либо детали на валу)14) Лесоводство: очищать шабером, снимать шабером15) Металлургия: устройство для исправления дефектов электролитических покрытий (путём местного осаждения металла)16) Полиграфия: ракля, соскребать, удалять краску (с пробельных участков формы глубокой печати)17) Телекоммуникации: диагностическое ПО, диагностическое программное обеспечение, информационно-диагностическая система (видеомагнитофона)19) Сленг: гомосексуалист (He’s a bit of a doctor.)20) Нефть: налаживать (механизм или машину), обессеривающий раствор, производить дезодорирующую сероочистку, производить демеркаптанизацию (бензина плюмбитом натрия), промазочный нож, снимающий скребок, устранять неполадки, устройство устранения дефектов21) Пищевая промышленность: добавка, снимающий нож22) Машиностроение: скребло, чистильный пояс, накладка (для пригонки неточно обработанных деталей)23) Реклама: нож-скребок, суррогат, фальсифицированный добавками продукт24) Деловая лексика: фальсифицированный продукт25) Бурение: адаптер, переходный патрон, регулирующая прокладка, установочный клин26) Полимеры: ракля (клеепромазочной машины)27) Автоматика: отлаживать, клин (для пригонки)28) Пластмассы: нож, снимающий излишек покрытия29) Макаров: лечить (кого-л.)30) Электрохимия: устройство для нанесения местных гальванических покрытий -
10 doctoring
1) Общая лексика: подтасовки (http://news.scotsman.com/schoolcoachcrash/Crash-firm-owners-doctored-records.2435234.jp), приписки2) Химия: подмешивание, подмешивающий4) Полиграфия: удаление краски ракелем, удаление краски ракелем (с пробельных участков формы глубокой печати)5) Полимеры: удаление печатной краски (с цилиндра) -
11 fill-in
['fɪlɪn]1) Общая лексика: временный (о работнике, работе), замена (временная), заместитель (временный), краткая информация, сведения, вписываемые в анкету, исполняющий обязанности, временная замена2) Техника: программа для резервного времени3) Телевидение: резервная программа4) Патенты: краткая информация (вводящая в курс дела)5) Нефтегазовая техника каменная наброска, подсыпка, сброс породы, укладка грунта на неровных участках морского дна6) Генная инженерия: достройка (например, фрагментом Кленова концов ДНК)7) Макаров: временная замена, временный заместитель, заполнение, заполнение (напр. заполнение матрицы ненулевыми элементами в процессе исключения неизвестных в системе уравнений), наполнение (напр. заполнение матрицы ненулевыми элементами в процессе исключения неизвестных в системе уравнений), забивание краской (пробельных участков формы) -
12 fill-up
['fɪlʌp]3) Полиграфия: забивание краской, забивание краской (пробельных участков формы)4) Нефть: заполнять, наполнение пласта нагнетаемой водой5) Бурение: наполнение скважины промывочной жидкостью, образование угла естественного откоса ( условного) при растекании раствора -
13 filling
['fɪlɪŋ]1) Общая лексика: заливка, замещение, заполнение, заправка горючим, заряд (снаряда), зубная пломба, набивка, наполнение, насыпка, начинка, пломба (в зубе), пломбирование зуба, прокладка, торкретирование, уток, фарш, шпатлёвка, погрузка, обсыпка, (для лекарств) бутилирования2) Компьютерная техника: закраска3) Геология: бутовочный материал, выполнение, заполнение (пустот или трещин)4) Морской термин: заполнение (циклона), обмеление5) Медицина: закрытие, зубная вкладка, пластика (напр. дефекта раны кожей), пломбирование, повязка на полость, (зубная) пломба6) Американизм: выполнение (заказа), закладка (выработанного пространства)7) Военный термин: наполнитель, снаряжение, боевой заряд (снаряда)8) Техника: заделка, заливание, заливной, замазка, заполнитель, заполняющий материал, заправка, заправочный, засыпка, мастика, наполняющий, отсыпка, подсыпка, разлив, разливание, разливка, расстановка, шпаклёвка, шпаклевание, шпатлевание, штапелирование, пломба (зубная), пломбирование (зубов), насадка (ректификационной колонны)9) Сельское хозяйство: пучащий, раздувающий, сытный, налив (зерна или плодов)10) Химия: заполняющийся11) Строительство: контактная насадка, наполнение водохранилища, насыпной грунт, насыпь12) Математика: восполнение, замощение, заполняющий, набегающий13) Железнодорожный термин: наливание14) Бухгалтерия: нагрузка, насыщение, часть чека, где сумма написана цифрами и прописью15) Автомобильный термин: заполняющее вещество, патрон фильтра, сетка фильтра, (up) заправка16) Горное дело: вкладывание, забутка, закладка, наброска, навалка, уточная прокладка17) Кулинария: полноценный (обед)18) Лесоводство: порозаполнение, заправка (горючим), прокладка (между ножами размалывающей машины), набивка (мягкой мебели), гарнитура (размалывающей машины), (of wood surfaces) шпатлевание20) Полиграфия: клей, клейстер, зарядка (напр. кассет), забивание краской (пробельных участков формы)21) Текстиль: уточина, уток (ткани), насадка патронов на веретёна, утяжеление (ткани), утяжелитель, штапелирующая машина22) Электроника: заряд (мины)24) Нефть: заправка (топливом или маслом), налив (нефтепродуктов в тару), утяжеление25) Космонавтика: зарядка26) Картография: заполнение "белых окон" (на карте, схеме фотоплане), заполнение "белых пятен" (на карте, схеме фотоплане)27) Банковское дело: часть чека где сумма написана цифрами и прописью28) Силикатное производство: порция (шихты.)29) Парфюмерия: затаривание, розлив, фасовка30) Холодильная техника: насадка (напр. влагоотделителя)31) Экология: коренное улучшение, мелиорация, сброс в отвал (отходов)32) Нефтепромысловый: (partial) подсыпка, затарка33) Полимеры: гарнитура (размалывающих машин), загрузка, заполнение пор, расфасовка, уточная нить34) Автоматика: уплотнительная набивка (сальника)35) Оружейное производство: снаряжение снаряда (процесс)36) Океанография: заполнение депрессии (метео)37) Кабельные производство: вливание38) Химическое оружие: налив/заливка, (of chemical weapons) снаряжение (химических боеприпасов)39) Макаров: вкладыш, заливка карты, наливной, засыпка (заполнение), насадка (колонны), штапелирование (нитей)40) Золотодобыча: закладка выработанного пространства -
14 filling of ink
1) Полиграфия: забивание краской2) Макаров: забивание краской (пробельных участков формы) -
15 filling-in
1) Техника: догрузка, досыпка, забивание (печатной краской пробельных участков формы), загрузка, зажиривание, заливка, заполнение каменной кладкой, засыпка2) Автомобильный термин: заделка, зашпаклёвывание, заварка (раковин, трещин)3) Горное дело: выполнение (пустот и трещин)4) Металлургия: заполнение5) Нефтепромысловый: заправка (системы, бака)6) Кабельные производство: вливание -
16 удаление краски ракелем
Polygraphy: doctoring, doctoring (с пробельных участков формы глубокой печати), reverse-angle doctoringУниверсальный русско-английский словарь > удаление краски ракелем
-
17 удалять краску
1) Polygraphy: doctor (с пробельных участков формы глубокой печати)2) Textile: discharge -
18 забивание
blinding, blockage, blocking, clogging, ( печатной краской пробельных участков формы) filling-in, (фильтра, трубопровода) locking, strikeover* * *забива́ние с.1. (гвоздей, свай) driving (in), hammering in, knocking in2. ( засорение) blocking (up), clogging (up), choking (up), stopping (up)3. радио jammingзабива́ние оши́бок свз. — error erasureзабива́ние фо́рмы полигр. — form filling-in* * * -
19 doctor
1) ракель2) удалять краску (с пробельных участков формы глубокой печати)3) скребок || соскребатьАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > doctor
-
20 doctoring
удаление краски ракелем (с пробельных участков формы глубокой печати)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > doctoring
См. также в других словарях:
Doctor — Ракель; Удалять краску (с пробельных участков формы глубокой печати); Скребок || соскребать … Краткий толковый словарь по полиграфии
Doctoring — Удаление краски ракелем (с пробельных участков формы глубокой печати) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Fill-in — Заполнение; Забивание краской (пробельных участков формы) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Filling of ink — Забивание краской (пробельных участков формы) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Filling — Заливка, наполнение, заполнение; Забивание краской (пробельных участков формы); Зарядка (напр. кассет); Клейстер; клей; Уток; Заполнение; Наполнение; Загрузка; Заправка; Розлив … Краткий толковый словарь по полиграфии
Fill-up — Забивание краской (пробельных участков формы) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Офсетная печать — (англ. offset) способ печатания, при котором краска с печатной формы передаётся под давлением на промежуточную эластичную поверхность резинового полотна, а с неё на бумагу или другой печатный материал. Принцип О. п. предложен в 1905 в США … Большая советская энциклопедия
ЧЕРНИЛА — жидкий или пастообразный материал, используемый для письма, черчения или печати с целью записи информации на достаточно долговечном носителе. Египтяне нашли подходящий материал для письма на папирусе за 2500 лет до н.э. Их чернила состояли из… … Энциклопедия Кольера
глубокая печать — способ получения полиграфического изображения на бумаге (или ином материале) с использованием печатных форм, на которых печатающие элементы углублены по отношению к пробельным (непечатающим) элементам. Глубина печатающих элементов на форме… … Энциклопедия техники
Стереотипия — стереотипирование, процесс изготовления копий форм высокой печати Стереотипов. Состоит из матрицирования (См. Матрицирование), изготовления с матрицы стереотипа и его отделки. Применяется для печатания изданий больших тиражей,… … Большая советская энциклопедия
БАБАШКА — пробельный материал, применяемый при изготовлении наборной печатной формы для заполнения крупных пробельных участков. Размеры Б.: рост 54 пункта, кегль и толщина по 48 пунктов. Имеются также Б. толщиной 36 и 24 пункта … Большой энциклопедический политехнический словарь